La escuela falsea el concepto de los valores personales. entre un hombre y su época donde. la diferencia entre «un idealista activo y el.![]() ![]() Ese detalle marca la diferencia entre las abreviaturas y las siglas. a ciertos neologismos y de. Entre los vocablos que han sido hispanizados por. ![]() Aclasecon. Justo: SEMÁNTICA- LÉXICO1. EL CARÁCTER ESTRUCTURADO DEL LÉXICO. El léxico parece, a primera vista, un dominio más difícil de reducir a modelos estructurales que la Gramática y la Fonética- Fonología. Sin embargo, a pesar de esa dificultad, es evidente que el léxico no puede ser "un montón" de unidades, de palabras, aisladas y sin ningún tipo de organización sistemática. La estructuración del léxico de una lengua ha de abordarse no en su totalidad, sino parcelándolo en grupos cerrados y limitados de palabras, pequeños conjuntos lexicales, con una organización pluridimensional, que tenga en cuenta más de un criterio o punto de vista. El léxico de una lengua tiene carácter estructurado porque permite segmentar y analizar pequeños grupos de unidades léxicas con un significado común, porque estas unidades presentan entre sí relaciones de significado (oposiciones distintivas que permiten diferenciar el significado de los términos, que son en parte idénticos y en parte diferentes, y que funcionan en virtud de sus rasgos diferenciales como miembros opositivos de estos grupos), porque es posible descomponer los significados de las unidades léxicas en unidades constitutivas más pequeñas, cuyas combinaciones constituirán el contenido semántico de las unidades léxicas mayores. Tanto es así que el significado de muchas palabras se define, única y exclusivamente, por las relaciones que establecen con el resto de las unidades. A estas parcelas estructuradas del léxico de una lengua les llamaremos campos léxicos, prefiriendo esta denominación a la de "campos semánticos" por su mayor precisión y transparencia conceptual. Definiremos el campo léxico como el conjunto de lexemas (unidades léxicas) que presentan entre sí relaciones dinámicas (el significado de cada unidad es consecuencia de la determinación recíproca del significado de las otras unidades, cada una de las cuales ocupa el ámbito que las otras le permiten) y de carácter paradigmático, y que resulta de la repartición de un contenido léxico continuo, una zona de significación común, entre diferentes unidades existentes en la lengua (palabras) que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos significativos mínimos. No todo el léxico de una lengua admite una estructuración en campos léxicos. Pongamos algunos ejemplos de campos léxicos. ![]() ![]()
PARED: pared, muro, tabique, tapia, muralla, barbacana, frontón, paredón Rasgos: Aobra@, Ade albañilería@, Avertical@, Apara cerrar un espacio@, Agrueso@, Adelgado@, Ainterior@, Aexterior@, Abajo@, Acon carácter defensivo@, Apara jugar a la pelota@, Aen ruinas@2. TOCAR: tocar, toquetear, palpar, tentar, manosear, sobar, acariciar Rasgos: Aejercitar el tacto@, Areiteradamente@, Acon toda la mano@, Apara conocer@, Aa ciegas@, Apresionando@, Aajando el objeto@, Acariñosamente, suavemente@3. CURSOS DE AGUA: río, afluente, arroyo, torrente, ría, canal. Rasgos: Acorriente de agua@, Avolumen de agua abundante /escaso@, Anatural / artificial@, Adesemboca en un río / en el mar@, Aagua dulce@, Aagua rápida@4. VÍAS DE COMUNICACIÓN: vía, calle, avenida, carretera, camino, vereda, sendero, cañada, atajo, pasaje, autopista, autovía. Los campos léxicos se rigen por los siguientes principios fundamentales: 1.- No están organizados, necesariamente, sin residuos ni lagunas. Pueden existir partes más o menos amplias del campo que no presenten lexemas /palabras que las cubran y sea necesario cubrirlas con el lexema /palabra más general. Los campos no tienen por qué cubrir, en las distintas lenguas, todos los matices conceptuales o significativos posibles, por el contrario presentan, o pueden presentar, lagunas léxicas. No pueden estructurarse en campos yuxtapuestos. Entre los distintos campos léxicos hay frecuentes superposiciones, de forma que un término puede figurar en varios campos a la vez. Las palabras "migran" de unos campos a otros ya que su estructura puede establecerse a partir de diferentes "dimensiones" o puntos de vista: fresco puede aparecer en el campo léxico de "edad", relacionado con viejo, o nuevo, o en el campo de la "temperatura" en oposición a frío, caliente,; piano puede aparecer, según el punto de vista que se adopte en el campo de los "instrumentos musicales" o en el de "muebles"; caballo puede aparecer en distintos campos: "animales domésticos", "medios de locomoción y transporte", "carreras y apuestas",etc.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |